普通話與方言的對比
編輯:育德園師(www.jydly.com) 2014-11-19
1746

中國的語言是世界上一種十分奇特的語言。漢語方言差異之大,世界上其他的語言無法比擬。漢語有八大方言,每種語言之下又有若干小方言。中國方言語音差距之大,是別的國家的語言無法企及的。就算是同一個地區,不同的城市,以及城市的不同的地方所用的語言也是不同的。各個地區的方言和普通話的發音既有區別又有聯系,小編整理如下:
2.2 輔音和聲母。從其七組發音部位來看:
(1)雙唇音b、p、m。在天水方言中,這m和b偶爾會有混淆的現象,如:“把”這個字一般讀作mǎ。另外,將一部分不送氣的音讀成了送氣音。b---p,例如:“病”字的發音變成了“ping”,
(2)唇齒音f,f的發音和普通話是一致的。
(3)舌尖前音z、c、s的發音和普通話是一致的。
(4)舌尖中音d、t、n、l,在這一組中,不容易區分的是n和l,一般是將“n”發音等同于“l”。例如:“腦”字的發音與“老”字相同,變成了“lao”,“難”字的發音也一同“蘭”,變成了“lan”,“努”的發音也同“路”,變成了“lu”。并且聲母系統中沒有前鼻音n。
(5)舌尖后音zh、ch、sh、r普通話中以舌尖后音zh,ch,sh為聲母的字,大部分都讀作相應的z,c,s。例如:“枝”字的讀音同于“資”,為zi。“是”的讀音同于“四”,為si。“遲”字的發音同于“詞”,為ci。
(6)舌面音j、q、x,一般將不送氣的音“j”讀成送氣音“q”,例如,“凈”字的發音變成了“qing”。
(7)舌根音g、k、h、ng,也會部分的出現將不送氣的音讀成了送氣音,g----k。“跪”字的發音變成了“kuai”,但是“塊”仍然讀作“kuai”。像“鞋”“巷”“瞎”等音節聲母讀為h,分別為“hai”“hang”“ha”
(8)v 是唇齒濁擦音,只限與單元音u 相拼,但物除外,實際音值為wo,為零聲母音節。聲母方面,會出現“t”和“q”的混讀,例如,“天”的發音如同“謙”,為“qian”,“鐵”的發音如同“且”,為“qie”.還有,普通話聲母n,l,后有ei韻母的,一律將韻母變為uei,如“雷”,“累”,“內”等字,發音都為luei,和nuei。
2.3聲調方面與普通話比較,天水方言的聲調特點:(1)古平聲清聲母字,今普通話是陰平,天水方言也是陰平;古平聲濁聲母字,今普通話是陽平,天水方言也是陽平;,古上聲清、次濁聲母字,今普通話是上聲,天水方言也是上聲;古上聲全濁聲母字,古去聲字,今普通話是去聲,天水方言也是去聲
;(2) 古入聲清聲母字,歸入今普通話陰平、陽平、上聲、去聲四類聲調中,在天水方言中,全部為陰平;古入聲次濁,今普通話為去聲字,在天水方言中為陰平;古入聲全濁聲母字,今普通話為陽平,在天水方言中也為陽平。天水方言的聲調比天水方言的聲母、韻母更具普遍性的語音要素,方言聲母不同于普通話的聲母,聲調性質及對應規律仍然符合天水方言聲調的一般性質和同普通話聲調的一般對應規律,即聲母不同,調性調規不變;韻母與普通話不同,聲調對應的規律不受影響,即,韻母不同,調性調規不變。
以上就是有關中國各地的方言與普通話的差異之處,詳細的介紹了方言和普通話字形,詞組以及發音的對比舉例,通過以上的了解我們在了解中國方言的奇特之處的同時還能感受到不同的交流工具的特點,和使用的人群。
移動端訪問:普通話與方言的對比